Section 3 Our Separation From God - 09 Supernatural Phenomenon
ComeBeMe.com
menu

considerable variance from what is officially supposed to be the case, and is thus also referred to as non-official religion.”24

“ Folk Christianity is defined differently by various scholars. Definitions include "the Christianity practiced by a conquered people", Christianity as most people live it – a term used to "overcome the division of beliefs into Orthodox and unorthodox", Christianity as impacted by superstition as practiced by certain geographical Christian groups, and Christianity defined "in cultural terms without reference to the theologies and histories."25

Question: Please confirm?

God’s answer:

You changed My name many times.
I Am a variant.
My name has lost its meaning.

To make his point of how He gets “localized”, God points out to how His Hebrew name was changed from Yehshua (Hebrew) to Iesous (Greek) to Jesus, and leads me to the article about this in Wikipedia:

“ The name Jesus used in the English New Testament comes from the Latin form of the Greek name Ἰησοῦς (Iēsous), a rendition of the Hebrew Yeshua (עושי), related to the name Joshua.

This early Biblical Hebrew name ְהשֻׁעי וֹ Yehoshuaʿ underwent a shortening into later Biblical ְהוּשי Yeshua`, By the time the New Testament was written, the Septuagint had already transliterated עושי Yeshua` into Koine Greek as closely as possible in the 3rd-century BCE, the result being Ἰησοῦς Iēsous. Since

568

Greek had no equivalent to the semitic letter ש shin [sh], it was replaced with a σ sigma [s], and a masculine singular ending [-s] was added in the nominative case, in order to allow the name to be inflected for case (nominative, accusative, etc.) in the grammar of the Greek language. The diphthongal [a] vowel of Masoretic Yehoshua` or Yeshua` would not have been present in Hebrew/Aramaic pronunciation during this period, and some scholars believe some dialects dropped the pharyngeal sound of the final letter ע `ayin [`], which in any case had no counterpart in ancient Greek.

From Greek, Ἰησοῦς Iēsous moved into Latin at least by the time of the Vetus Latina. Ἰησοῦς Iēsous was transliterated to Latin IESVS, where it stood for many centuries. The Latin name has an irregular declension, with a genitive, dative, ablative, and vocative of Jesu, accusative of Jesum, and nominative of Jesus. Minuscule (lower case) letters were developed around 800 and some time later the U was invented to distinguish the vowel sound from the consonantal sound and the J to distinguish the consonant from I. Similarly, Greek minuscules were invented about the same time, prior to that the name was written in Capital letters: ΙΗCΟΥC or abbreviated as: ΙΗC with a line over the top, see also Christogram.

Modern English Jesus derives from Early Middle English Iesu (attested from the 12th century). The name participated in the Great Vowel Shift in late Middle English (15th century). The letter J was first distinguished from 'I' by the Frenchman Pierre Ramus in the 16th century, but did not become common in Modern English until the 17th century, so that early 17th century works such as the first edition of the King James Version of the Bible (1611) continued to print the name with an I.

From the Latin, the English language takes the forms "Jesus" (from the nominative form), and "Jesu" (from the vocative and oblique forms). "Jesus" is the predominantly used form, while "Jesu" lingers in some more archaic texts.

Here are some examples of Jesus Name in different countries.

Language Name/variant

Albanian

Jezusi

Arabic

`Isà ىس ي ع (Islamic) / Yasū`(a) عوس ي (Christian)

Aragonese

Chesús

569
menu
go to page